12.11.08

Souvenir de voyage..


Une petite comptine que Margherita a chanté à Marie-Elise, et qu'elle a beaucoup aimé. J'ai essayé de me rappeler de tous les mots, mais je ne suis pas sûre de tout. En fait, elle ne se chante pas vraiment, la mélodie est donnée par le rythme des paroles..
Piazza bella piazza, ci passo' una lepre pazza (en caressant la paume de la main)
Questo la vide (en prenant le pouce)
Questo gli tiro' (en prenant l'index)
Questo l'ammazzo' (en prenant le majeur)
Questo la scortico' (en prenant l'annulaire)
(...) il me manque la fin !! Margherita, aiuto !

Edit : Version de Margherita, corrigée par ses soins : 
Piazza bella piazza, ci passo' una lepre pazza 
questo la vide (prendi il pollice) 
questo l'ammazzò (indice) 
questo la scorticò (medio) 
questo prese il pane (anulare) 
questo prese il vino (mignolo) 
e ci rimase pochino pochino (facendo il solletico sulla manina)

3 commentaires:

  1. questo la vide (prendi il pollice)
    questo l'ammazzò (indice)
    questo la scorticò (medio)
    questo prese il pane (anulare)
    questo prese il vino (mignolo)
    e ci rimase pochino pochino (facendo il solletico sulla manina)

    RépondreSupprimer
  2. Grazie !! Lo sai che ogni volta che incomincio, lei sorride subito ? Cosi' lei impara l'italiano, poco a poco..

    RépondreSupprimer
  3. J'ai comme l'impression d'entendre un murmure, une douceur à l'Italienne, ce doit être beau... pas étonnant que la puce a dû aimer!!

    RépondreSupprimer

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails