15.6.11

Instantané



Ouvrir grand les fenêtres et les baies vitrées à peine levées,
laisser le vent léger entrer et rafraîchir
le sentir tiédir et alors, au moment de refermer, 
entendre les cigales et sourire
Dans la tiédeur de l'après-midi, et le silence de la sieste
Stores baissés et rideaux tirés
Admirer le jeu du soleil sur le plafond, ses reflets
Compter les 42 pots de confiture de griotte, un peu trop liquide
Et se remettre à préparer des yaourts, avec un plaisir de gourmande
Le temps, suspendu sous le soleil
L'été


Spalancare porte e finestra appena alzate
Lasciare che la brezza leggera ci rinfreschi
Sentirla poi intiepidirsi e allora, al momento di chiudere
Sentire le cicale e sorridere
Nel tiepore del pomerriggio e il silenzio del sonnellino
Tende da sole abbassate, e persiane socchiuse
ammirare il gioco di luce e di riflessi del sole sul soffito
Contare i 42 barattoli di marmelata di amarene, un po' troppo liquida
e ricominciare a preparare lo yogourt, con un piacere goloso
Il tempo sospeso sotto il sole
Estate

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails